フランシス・ベーコンの名言
Prosperity doth best discover vice, but adversity doth best discover virtue.
繁栄はもっともよく悪徳を見出し、逆境はもっともよく美徳を見出す。
Children sweeten labors; but they make misfortunes more bitter.
子供は労働を甘いものにするが、不幸をより苦くもするのである。
In charity there is no excess.
施しというものに、過剰ということはないのだ。
The desire of power in excess caused the angels to fall; the desire of knowledge in excess caused man to fall.
過剰な力への欲が天使を堕落させ、過剰な知への欲が人間を堕落させたのである。
Above all things, good policy is to be used, that the treasure and moneys, in a state, be not gathered into few hands.
国の財宝や富が限られた者たちの手に集められないように、優れた政策が何をおいても用いられるべきである。
Young men are fitter to invent than to judge, fitter for execution than for counsel, and fitter for new projects, than for settled business.
若者というのは、判断することよりも発明することに適し、助言することよりも実行することに適し、安定した仕事よりも新しい事業に適しているものだ。
There is no excellent beauty that hath not some strangeness in the proportion.
均整に何某かの不可思議さを抱かせないような、卓越した美などというものはないものだ。
To spend too much time in studies is sloth.
学びに時を費やしすぎることは、怠惰である。
Histories make men wise; poets, witty; the mathematics, subtile; natural philosophy, deep; moral, grave; logic and rhetoric, able to contend.
歴史は人を賢しくし、詩は人を機知に富ませ、数学は人を緻密にさせ、自然哲学は人を深くし、道徳は人を厳粛にし、しかして論理学と修辞学とは、人を言い争わせるのである。
Certainly fame is like a river, that beareth up things light and swoln, and drowns things weighty and solid.
まことに名声とは川のようなもので、軽く膨れ上がったものを運んでいき、重く中身の詰まったものを溺れさせるのである。
21 - 30 / 30件
本の読み放題はコチラ |
本の聴き放題はコチラ |