T・S・エリオットの名言
The Nobel is a ticket to one's own funeral. No one has ever done anything after he got it.
ノーベル賞は、自身の葬式のチケットだ。受賞後には、誰も何もなし得ていない。
Poetry should help, not only to refine the language of the time, but to prevent it from changing too rapidly.
詩は、その時代の言葉を洗練させるだけでなく、あまりに早く変わってしまうことを防ぐのにも役立つはずだ。
The progress of an artist is a continual self-sacrifice, a continual extinction of personality.
芸術家の進歩は、絶え間ない自己犠牲であり、また絶え間ない人格の断絶である。
We know too much, and are convinced of too little.
我々は知ることにおいては多すぎ、確信することにおいては少なすぎる。
If you do not push the boundaries, you will never know where they are.
押し広げなければ、限界がどこにあるかは分からない。
I learn a great deal by merely observing you, and letting you talk as long as you please, and taking note of what you do not say.
ただ観察し、好きなだけ話させ、あなたが言っていないことに気づくことで、私は多くを学ぶのだ。
To do the useful thing, to say the courageous thing, to contemplate the beautiful thing: that is enough for one man's life.
役立つことをし、勇気あることを言い、美しいものを見つめる。人の一生はそれで十分だ。
Turn things you've always wanted to do, into things you've done.
ずっとやりたかった事どもを、やったことに変えよ。
Every moment is a fresh beginning.
一瞬一瞬が、新たな始まりだ。
Humility is the most difficult of all virtues to achieve; nothing dies harder than the desire to think well of self.
謙虚さこそは、成し遂げるのにもっとも困難な美徳である。自身をよく考えたいという欲ほど、抑えがたいものはないからだ。
11 - 20 / 64件
本の読み放題はコチラ |
本の聴き放題はコチラ |