ティム・バーナーズ=リーの名言
[1955.6.8 - ]
イギリスの計算機科学者。数学者夫妻のもとに生まれ、オックスフォード大学で物理学を専攻。いくつかの会社を経た後、欧州原子核研究機構(CERN)にて、World Wide Web(WWW)のシステムを提案。URL、HTTP、HTML の最初の設計も手掛け、またインターネット標準化団体のW3C(World Wide Web Consortium)を設立した。著書に『Web の創成 World Wide Web はいかにして生まれどこに向かうのか』がある。
We should work toward a universal linked information system, in which generality and portability are more important than fancy graphics techniques and complex extra facilities.
我々は派手なグラフィック技術や複雑な機能追加よりも、もっと汎用性と移植性を重視した普遍的なリンクされた情報システムに取り組む必要がある。
An [hypertext] encyclopaedia will be an overall attempt by the knowledgeable, the learned societies or anyone else, to represent the state-of-the-art in their field.
ハイパーテキストの百科事典というのは、知識社会や学会、その他によって、分野における最先端を表現する全般的な企てとなることだろう。
The fact that we're all connected, the fact that we've got this information space — does change the parameters.
我々全員が繋がっているという事実、この情報空間を我々が得たという事実は、パラメータを変えるものである。
Anyone who has lost track of time when using a computer knows the propensity to dream, the urge to make dreams come true and the tendency to miss lunch.
コンピュータを使って時が経つのを忘れたことのある人は誰も、夢見がちな性癖や夢を実現しようとする衝動、昼食を忘れがちな傾向というのを知っているものだ。
Cool URIs don't change.
クールなURIは、変更されることがない。
It is the duty of a Webmaster to allocate URIs which you will be able to stand by in 2 years, in 20 years, in 200 years.
2年、20年、200年と耐えうるだろうURIを割り振るというのがウェブマスターの務めだ。
Legend has it that every new technology is first used for something related to sex or pornography. That seems to be the way of humankind.
言い伝えによると、あらゆる新たなテクノロジーは、最初にはセックスやポルノに関係することに使われるとされている。それが人間のやり方であるようだ。
When I invented the web, I didn't have to ask anyone's permission.
私がウェブを発明したとき、誰の許可を取る必要もなかった。
The power of the Web is in its universality. Access by everyone regardless of disability is an essential aspect.
ウェブというものの力は、その普遍性にある。障害にかかわらずアクセスできることは、本質的な面である。
The web is more a social creation than a technical one.
ウェブは技術的な創造物というより、社会的なそれなのである。
1 - 10 / 12件
本の読み放題はコチラ |
本の聴き放題はコチラ |