トルーマン・カポーティの名言
All literature is gossip.
あらゆる文学はゴシップである。
Are the dead as lonesome as the living?
死者は生者と同じくらい寂しいのだろうか。
The enemy was anyone who was someone he wanted to be or who had anything he wanted to have.
敵というのは、なりたかった誰かや欲しかったものを持っている人のことだ。
Friendship is a pretty full-time occupation if you really are friendly with somebody. You can't have too many friends because then you're just not really friends.
本当に誰かと仲がいいとしたら、友情はかなりのフルタイムの業務になる。そのときには本当の意味での友達ではなくなるから、あまりに多くの友達を持つことはできない。
I know the next best thing is often the very best.
次善の策がしばしば最善だということを、私は知っている。
It is very seldom that a person loves anyone they cannot in some way envy.
まったく羨まれない人が愛されることはめったにない。
The feeble-minded, the neurotic, the criminal, perhaps, also, the artist, have unpredictability and perverted innocence in common.
精神薄弱、神経症、犯罪者、そしておそらく芸術家というのは、共通して予測不能で、また異常な無邪気さを持っているものだ。
That's the question: is truth an illusion, or is illusion truth, or are they essentially the same?
真実は幻想か、幻想が真実なのか、あるいは、それらは本質的に同じなのか。それが問題だ。
Sometimes when I think how good my book can be, I can hardly breathe.
時折、自分の本がどれほどのものかと考えると、私はほとんど息もできない。
11 - 19 / 19件
本の読み放題はコチラ |
本の聴き放題はコチラ |