「道徳」についての名言
We feel that the content and value of every hour stands between a higher and a lower; every thought between a wiser and a more foolish; every possession between a more extended and a more limited; every deed between a greater and a lesser measure of meaning, adequacy, and morality.
Georg Simmel
我々は、あらゆる時間の内容や価値が、より高いものと低いものの間に位置づけられているものと感ずる。すなわち、あらゆる考えがより賢いか愚かしいか、あらゆる所有がより広いものか僅かなものか、そしてあらゆる行いが意味や妥当性や道徳性の大小の基準に適っているかという具合にである。
From the ethical point of view, no one can escape responsibility with the excuse that he is only an individual, on whom the fate of the world does not depend. Not only can this not be known objectively for certain, because it is always possible that it will depend precisely on the individual, but this kind of thinking is also made impossible by the very essence of ethics, by conscience and the sense of responsibility.
Lukacs Gyorgy
倫理的な観点からすれば誰も、自分は単なる一個人であって世界の運命は自分に掛かってなどいないとの言い訳によって責任から逃れることはできない。なぜなら、それを客観的に確定的に知ることができないだけでなく、個人が決定的に影響を与える可能性が常にあるからだ。さらに倫理そのものの本質である良心や責任感によって、この種の思考は不可能なものにもされるのである。
I don't know much about morality and that, but there is this: It's always worth while before you do anything to consider whether it's going to hurt another person more than is absolutely necessary.
John Galsworthy
道徳についてはあまり詳しくないが、これだけは言える。つまり何かをする前に、それが絶対的に必要である以上に他人を傷つけることにならないかを考えることは、つねに価値のあることなのだ。
In sum, human civilization is the outgrowth of conscious altruism; and the directive Moral Purpose in the world nothing but our dim perception, ever growing through spiritual friction, that we are all bound more and more toward the understanding of ourselves and each other, and all that this carries with it.
John Galsworthy
とどのつまり人類の文明というのは利他主義の成果であって、世界における道徳的な目的の指針は、自らと互いを理解し、それに伴うすべてへと我々がますます向かうことに係る、精神的な摩擦を通じてつねに成長し続ける我々のおぼろげな認識に他ならないのだ。
51 - 54 / 54件
本の読み放題はコチラ |
本の聴き放題はコチラ |