バートランド・ラッセルの名言
Either Man will abolish war, or war will abolish Man.
人間が戦争を滅ぼすか、戦争が人間を滅ぼすかのいずれかであろう。
I have a very simple creed: that life and joy and beauty are better than dusty death.
私は極めてシンプルな信条を持っている。すなわち、生と喜びと美とは、埃まみれの死よりもよいということである。
Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country.
愛国者は、いつでも国のために死ぬことを話し、決して国のために殺すことを話したりはしない。
I dislike Communism because it is undemocratic, and capitalism because it favors exploitation.
私は共産主義を民主的でないがゆえに嫌い、資本主義を搾取を好むがゆえに嫌っている。
The degree of one's emotion varies inversely with one's knowledge of the facts – the less you know the hotter you get.
人の感情の度合いは、事実についての知識に反比例する。ものを知らないほど、より熱くなるということだ。
Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind.
単純だが圧倒的な強さを持つ三つの情熱が、私の人生を支配してきた。すなわち、愛への渇望、知への探求、そして人類の苦しみに対する忍び難い憐れみである。
There's a Bible on that shelf there. But I keep it next to – poison and antidote.
その棚には聖書がある。しかし、ヴォルテールの隣に置くようにしている。毒と解毒剤というわけだ。
It is not by delusion, however exalted, that mankind can prosper, but only by unswerving courage in the pursuit of truth.
人類を繁栄しうるのは、どんなに高遠なものだろうが妄想によってではなく、ただ真実の追求における揺るぎない勇気によるものである。
Even when the experts all agree, they may well be mistaken.
専門家のすべてが同意したとしても、間違いであるかもしれないのだ。
The greatest challenge to any thinker is stating the problem in a way that will allow a solution.
どんな思索者にとっても最大の課題とは、解決を可能にする方法で問題を言明することである。
71 - 80 / 81件
本の読み放題はコチラ |
本の聴き放題はコチラ |