J・K・ローリングの名言
[1965.7.31 - ]
イギリスの小説家、脚本家。ポルトガルで英語教師となり、ポルトガル人ジャーナリストと結婚・離婚を経て帰国、執筆活動を開始。出版した子供向けファンタジー小説『ハリー・ポッターと賢者の石』が世界的ベストセラーとなった。続く『秘密の部屋』『アズカバンの囚人』『炎のゴブレット』『不死鳥の騎士団』『謎のプリンス』も次々とベストセラーとなり、シリーズの売り上げは5億部以上を誇る。スピンオフ作品である『ファンタスティック・ビースト』シリーズ、ロバート・ガルブレイス名義での犯罪小説『私立探偵コーモラン・ストライク』シリーズも手掛けている。著書は他に『イッカボッグ』『吟遊詩人ビードルの物語』『幻の動物とその生息地』等。
If you want to know what a man's like, take a good look at how he treats his inferiors, not his equals.
どういう人かを知りたければ、対等な立場ではなく、目下の者をどう扱うかをよく見ることだ。
It does not do to dwell on dreams and forget to live.
夢にこだわり、生きることを忘れてはいけない。
I solemnly swear that I am up to no good.
我ここに誓う。我はよからぬことを企む者なり。
It takes a great deal of bravery to stand up to our enemies, but just as much to stand up to our friends.
敵に立ち向かうには大きな勇気が必要だが、味方に立ち向かうにも同じくらいの勇気が要るものだ。
To the well-organized mind, death is but the next great adventure.
整然たる精神にとって死というのは、次なる壮大な冒険にすぎないものだ。
It matters not what someone is born, but what they grow to be.
重要なのは、どう生まれるかではなく、どう育つかだ。
Numbing the pain for a while will make it worse when you finally feel it.
痛みをしばらく麻痺させると、最終的にそれを感じるときにはもっと酷いことになるだろう。
Just because you have the emotional range of a teaspoon doesn't mean we all have.
自分の感情の幅がティースプーン一杯分だからといって、皆がそうだとは限らない。
Every human life is worth the same, and worth saving.
どんな人間の命も同じだけの価値があり、また救う価値がある。
Wit beyond measure is man's greatest treasure.
測られ得ぬほどの機知は、人間の最高の宝なのだ。
1 - 10 / 32件
本の読み放題はコチラ |
本の聴き放題はコチラ |