「ワシントン・アーヴィング」の名言

ワシントン・アーヴィングの名言

ワシントン・アーヴィング


Great minds have purposes, others have wishes.

 

偉大な魂は目的を持ち、そうでない者は願望を持つ。


   




There is a sacredness in tears....They are the messengers of overwhelming grief, of deep contrition and of unspeakable love.

 

涙には、神聖なものがある。それは抗えない悲しみや深い悔恨、そして語り得ない愛の使者である。


   




The tie which links mother and child is of such pure and immaculate strength as to be never violated.

 

母と子を繋ぐ絆は、決して侵されることのないほど純粋で汚れのない力を持っているのだ。


   




Little minds are tamed and subdued by misfortune; but great minds rise above them.

 

卑小な精神は逆境によって飼い慣らされ抑えつけられるが、偉大な精神はそれを克服するのである。


   




The land of literature is a fairy land to those who view it at a distance, but, like all other landscapes, the charm fades on a nearer approach, and the thorns and briars become visible.

 

文学の地は遠目で見るには桃源郷だが、あらゆる他の景色と同様、より近づけば魅力は色あせ、棘と茨とが見えてくるようになる。


   




One of the greatest and simplest tools for learning more and growing is doing more.

 

より学び成長するためのもっとも偉大で簡素な方法というのは、もっとやるということだ。


   




Knowledge is power, and truth is knowledge; whoever, therefore, knowingly propagates a prejudice, wilfully saps the foundation of his country's strength.

 

知は力であり、また真は知である。それゆえ、偏見を故意に広める者は誰でも、意図的に自国の強さの基礎を奪うのである。


   



<  1