バートランド・ラッセルの名言
We have, in fact, two kinds of morality side by side; one which we preach but do not practise, and another which we practise but seldom preach.
事実上、我々は、共存する二種類の倫理観を持っている。すなわち、教えはするが行いはしないものと、行いはするがめったに教えないものとである。
The people who are regarded as moral luminaries are those who forego ordinary pleasures themselves and find compensation in interfering with the pleasures of others.
道徳的な指導者と目される人というのは、自らの通常の快楽を捨て、他人の快楽を邪魔することにその埋め合わせを見出す者たちのことである。
It is clear that thought is not free if the profession of certain opinions makes it impossible to earn a living.
特定の意見を表明することが生計を立てることを不可能にするのなら、思想の自由がないということは明白である。
We are faced with the paradoxical fact that education has become one of the chief obstacles to intelligence and freedom of thought.
教育が知性と思想の自由との主たる障害の一つになっているという逆説的事実に、我々は直面しているのである。
The most essential characteristic of scientific technique is that it proceeds from experiment, not from tradition.
科学技術のもっとも本質的な特徴とは、伝統からではなく実験から生まれるということである。
It is only when we think abstractly that we have such a high opinion of man.
人間を高く評価できるのは、我々が抽象的に考えるときだけの話だ。
Men who are unhappy, like men who sleep badly, are always proud of the fact.
不幸な人間は、よく眠れない者と同様に、いつでもその事実を誇りに思っているものだ。
Drunkenness is temporary suicide.
酔っ払うことというのは、一時的な自殺なのだ。
To be without some of the things you want is an indispensable part of happiness.
望むもののうちのいくらかが手に入らないというのは、幸福には欠かせないことなのである。
The secret of happiness is this: let your interests be as wide as possible, and let your reactions to the things and persons that interest you be as far as possible friendly rather than hostile.
幸福の秘訣とは、これである。すなわち、興味をできうるかぎり広くし、興味のある物事や人々に対する自らの反応を敵対的でなく、可能なかぎり友好的にすることだ。
31 - 40 / 81件
![]() 本の読み放題はコチラ |
![]() 本の聴き放題はコチラ |