バートランド・ラッセルの名言
I regard religion as a disease born of fear and as a source of untold misery to the human race.
私は宗教というものを恐れから生じた病であり、また人類にとって甚大な不幸の源泉であると捉えている。
It is possible that mankind is on the threshold of a golden age; but, if so, it will be necessary first to slay the dragon that guards the door, and this dragon is religion.
人類は、黄金期の戸口にいる可能性がある。しかし、もしそうなら、まずその扉を守るドラゴンを倒す必要があるだろう。そのドラゴンとは宗教のことだ。
Christianity offers reasons for not fearing death or the universe, and in so doing it fails to teach adequately the virtue of courage.
キリスト教は、死や宇宙を恐れない理由を示すものであり、そのために勇気の美徳を適切に教えることができないのだ。
In so far as religion makes its appeal to fear, it is lowering to human dignity.
宗教が恐れに訴えるかぎり、それは人間の尊厳を貶めているのである。
There are those who blame the Press, but in this I think they are mistaken. The Press is such as the public demands, and the public demands bad newspapers because it has been badly educated.
マスコミを非難する者たちがいるが、この点では彼らが間違っているように私には思える。マスコミというのは大衆の要望のようなものであり、大衆は酷い教育のゆえに、酷い新聞を求めるのである。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.
現代社会における困難の根本的な原因とは、知的な者は疑心暗鬼に陥っているのに、愚か者は自信過剰であるということだ。
To understand the actual world as it is, not as we should wish it to be, is the beginning of wisdom.
現実の世界を、あるべき姿ではなく、ありのままに理解することというのは、智慧の始まりなのである。
The idea that the poor should have leisure has always been shocking to the rich.
貧しい者が余暇を持つべきだという考えはいつでも、富める者に衝撃を与えてきたのである。
There is much pleasure to be gained from useless knowledge.
無駄な知識から得られる喜びというのは、たくさんあるものだ。
I cannot escape from the conclusion that the great ages of progress have depended upon a small number of individuals of transcendent ability.
偉大なる進歩の時代が、ずば抜けた能力を持つ少数に依存してきたという結論から、私は逃れることができない。
41 - 50 / 81件
本の読み放題はコチラ |
本の聴き放題はコチラ |