The Text is plural. Which is not simply to say that it has several meanings, but that it accomplishes the very plural of meaning: an irreducible (and not merely an acceptable) plural.
Roland Barthes
テクストは複数である。それは単にいくつかの意味を持つというのでなく、まさに意味の複数を果たしているのだ。すなわち、還元不能な(かつ、単に許容し得ない)複数である。
ランダム名言動画
想像力による支配、人間の研究対象、人間性への信頼など【人間についての名言10選】
名言ランダム・ピックアップ
I believe life is constantly testing us for our level of commitment.
Anthony Robbins
人生は専心の度合いによって我々をつねに試しているのだと、私は信じている。
Religion is like an ice cold whiskey on a hot day.
Ernest Hemingway
宗教とは、暑い日のよく冷えたウィスキーのようなものだ。
The way to crush the bourgeoisie is to grind them between the millstones of taxation and inflation.
Vladimir Lenin
ブルジョアジーを粉砕する方法は、課税とインフレの石臼の間で彼らをすり潰すことだ。
![]() 本の読み放題はコチラ |
![]() 本の聴き放題はコチラ |
ランダム名言動画
間違いがちな人、過ちを悔いる人のための【誤りについての名言10選】






