The Text is plural. Which is not simply to say that it has several meanings, but that it accomplishes the very plural of meaning: an irreducible (and not merely an acceptable) plural.
Roland Barthes
テクストは複数である。それは単にいくつかの意味を持つというのでなく、まさに意味の複数を果たしているのだ。すなわち、還元不能な(かつ、単に許容し得ない)複数である。
ランダム名言動画
知性を高める方法、英知の特権、知恵の極地など【英知についての名言10選】
名言ランダム・ピックアップ
The true work of art is but a shadow of the divine perfection.
Michelangelo Buonarroti
真の芸術作品は、神聖なる完全性の影にすぎない。
People always grow more foolish, unless they take care to grow wiser and wiser.
Nathaniel Hawthorne
人というのは、より賢くなろうと気をつけないでいると、いつでもより愚かになってしまうものなのだ。
I never saw, heard, nor read, that the clergy were beloved in any nation where Christianity was the religion of the country.
Jonathan Swift
私は、キリスト教が国教であるどんな国においても、聖職者が愛されているのを見たり聞いたり読んだりした試しがない。
![]() 本の読み放題はコチラ |
![]() 本の聴き放題はコチラ |
ランダム名言動画
無為と凡人、個性的であること、唯一批判を免れる者など【平凡についての名言10選】






