The Text is plural. Which is not simply to say that it has several meanings, but that it accomplishes the very plural of meaning: an irreducible (and not merely an acceptable) plural.
Roland Barthes
テクストは複数である。それは単にいくつかの意味を持つというのでなく、まさに意味の複数を果たしているのだ。すなわち、還元不能な(かつ、単に許容し得ない)複数である。
ランダム名言動画
言う必要のないこと、人間存在に不可欠なもの、知性以上の何かなど【必要についての名言10選】
名言ランダム・ピックアップ
I assert that the cosmic religious experience is the strongest and noblest driving force behind scientific research.
Albert Einstein
宇宙の宗教的経験が科学的研究の背後にあるもっとも強く高貴な原動力であると、私は断言する。
The inflexibility of the laws, which prevents them from adapting themselves to circumstances, may, in certain cases, render them disastrous, and make them bring about, at a time of crisis, the ruin of the State.
Jean-Jacques Rousseau
状況に適応することを妨げるような法律の柔軟性のなさは、特定の状況下においては自身を悲惨な状態にし、危機的な折には政府の破滅をもたらすかもしれない。
In art as in love, instinct is enough.
Anatole France
恋愛と同じように、芸術においては本能で十分だ。
![]() 本の読み放題はコチラ |
![]() 本の聴き放題はコチラ |
ランダム名言動画
危険な決定、真実の敵、もっとも危険な狂人など【危険についての名言10選】






