The Text is plural. Which is not simply to say that it has several meanings, but that it accomplishes the very plural of meaning: an irreducible (and not merely an acceptable) plural.
Roland Barthes
テクストは複数である。それは単にいくつかの意味を持つというのでなく、まさに意味の複数を果たしているのだ。すなわち、還元不能な(かつ、単に許容し得ない)複数である。
ランダム名言動画
騙したい人、騙されやすい人ための【嘘についての名言10選】
名言ランダム・ピックアップ
Don't let us forget that the causes of human actions are usually immeasurably more complex and varied than our subsequent explanations of them.
Fyodor Dostoevsky
人間の行動の原因はたいてい、その後にされる説明よりも計り知れないほど複雑で多様だということを忘れずにいよう。
It is old age, rather than death, that is to be contrasted with life. Old age is life's parody, whereas death transforms life into a destiny: in a way it preserves it by giving it the absolute dimension. Death does away with time.
Simone de Beauvoir
生と対比さるべきは、死ではなく老いだ。老いとは、生のパロティである。しかるに死は、生を運命へと変容させる。ある意味で死は、絶対的な様相を与えることでそれを保つ。死は時を廃するのだ。
There are a thousand ways to Wealth, but only one way to Heaven.
John Locke
富への道は無数にあるが、天へと至る道はただ一つである。
![]() 本の読み放題はコチラ |
![]() 本の聴き放題はコチラ |
ランダム名言動画
年を取ることと情・遊び・熱意、美を見る力と老いなど【老いについての名言10選】






