The Text is plural. Which is not simply to say that it has several meanings, but that it accomplishes the very plural of meaning: an irreducible (and not merely an acceptable) plural.
Roland Barthes
テクストは複数である。それは単にいくつかの意味を持つというのでなく、まさに意味の複数を果たしているのだ。すなわち、還元不能な(かつ、単に許容し得ない)複数である。
ランダム名言動画
チャンスのための準備、正しいタイミング、逆境の機会など【機会についての名言10選】
名言ランダム・ピックアップ
The latter part of a wise person's life is occupied with curing the follies, prejudices and false opinions they contracted earlier.
Jonathan Swift
賢人の後半生は、前半生で習慣となってしまった愚行、偏見、謬見を矯めることで占められる。
The thing has already taken form in my mind before I start it.
Vincent van Gogh
始める前から心の中では、すでに物事は形を成している。
Intelligence is the ultimate aphrodisiac.
Timothy Leary
知性は、究極の媚薬である。
![]() 本の読み放題はコチラ |
![]() 本の聴き放題はコチラ |
ランダム名言動画
変わりたい人のための【変化についての名言10選】






